祥林嫂、牛少爷及其它
——欢呼《祥林嫂》雪声、东山两大版本重现尘世
(无名)
南薇於1946年将鲁迅先生短篇小说《祝福》改编成越剧,首演於上海明星大戏院,又於解放前夕,将它搬上银幕。都被认为是越剧改革里程碑式的首创。但这份成绩单,在众多回忆文章或论文、博文中,均被挂在袁雪芬光辉历史的账上。许多文章甚至连南薇的名字都不屑一提。因为《祥林嫂》一次次被恶性篡夺,署名权早已让位於“袁雪芬、张挂凤、吴琛、庄志”“四大名编”。越剧历史就这样被改写了,而且从政府到雪声、东山参与者,没有一个人来点破这层虚假的帷幕——那块剽窃史的遮羞布。
这一次次被恶性篡夺的理由只有一条:南薇的《祥林嫂》,多出了几个人物:牛少爷、卫癞子、……尤其是牛少爷,竟然敢与“一号主角”祥林嫂有“恋爱关系”,太有损劳动人民祥林嫂的纯真形象,那还了得!殊不知明星大戏院的演出,如此众多文化界名人都看了,报上好评如潮。许广平对增加牛少爷一角,先前也有些愕然,后经田汉同志解释,也并无大的异议。因而在拍电影时并没有删除有关牛少爷的情节。但“四大名编”篡夺《祥林嫂》的勾当,一次次都拿牛少爷来说事。实际上“东山越艺社”解放后首次晋京为中央首长演出,带去两个戏:《梁祝哀史》和《祥林嫂》,而此番演出的《祥林嫂》,南薇已主动删除了所有相关牛少爷的情节的戏。袁雪芬似乎有意识地视而不见,仍屡屡拿牛少爷由头贬损南薇首创《祥林嫂》这一历史价值,真可谓醉翁之意不在酒,虽有司马昭之心,但《祥林嫂》的剽窃已既成事实,这顶桂冠早用铆钉铆在袁雪芬头上,谁有异疑,请出示证据!
证据呢?电影拷贝据传已被制片人带去台湾,而该制片人与“国民党反动军官”过往甚密,你如不怕有通敌嫌疑,不妨去查!中南海放映《祥林嫂》拷贝神秘失踪,早成悬案,无从查考。雪声、东山的剧本也早已毁尸灭迹,无处寻觅,谅你南薇后人也拿不出手稿。即便袁雪芬一而再,再而三将牛少爷钉在耻辱柱上,谁能翻得了这个伪造的铁案!南薇只是徒有虚名而言,为了这个牛少爷,南薇保不准要遗臭万年也说不定。而真正创造祥林嫂的,演员加编剧,只有袁雪芬一人。你不见,追悼会上,还深深受了上诲大领导们的一拜!多荣耀的礼遇!
也真是造化弄人。在袁雪芬死后不久,“雪声”和“东山”两份演出本,同时浮出水面。牛少爷究竟对祥林嫂作了多大的孽,真相已可一目了然。强加在牛少爷身上的不实之词,也到了澄清事实的时候。他虽是南薇虚构的戏剧形象,却已经蒙冤了一个甲子,再不还他一个本来面目,於心何忍?况且不明不白株连了生他养他的南薇先生,倒霉倒到了酆都城!
网友们是不是注意了,前几天我从上海沪剧网上转载了贝贝先生写的一篇博文:《杜宇催春秧苗新——话说子归》。子归是一种鸟,又名杜鹃、杜宇、布谷鸟。文中说的子归可不是报春的布谷鸟,而是一位颇有传奇色彩的达人的笔名。作者贝贝先生是沪剧界一位非常非常名头响亮英俊小生的父亲。文中提到周立波“海派清口”一顶桂冠名谓,就是子归先生的创意。关栋天、孙徐春都是子归先生创意的见证人!此地有谎说不得,两大名伶是见证!我想告诉大家的是,我的《天佑南薇,铁证天降》博文中提及的那位古道热肠,提供1951年5月“时代”封面“新戏剧出版社”出版的,早於徐进等剽窃发表於《戏曲报》的《梁山伯与祝英台》越剧剧本《梁况哀史》证据的,也是这位子归大侠。前两天,终於识得庐山真面目,初次见面,居然一见如故,惺惺相惜,交谈甚欢。更令人喜出望外的是,他还带来了两本《祥林嫂》。一本是雪声剧团用的油印本。一本是北京演出的说明书。《祥林嫂》说明书我也有一本,一对照,全然不同。这本说明书刊印了《祥林嫂》全部剧本唱词台词,完全有可能专为北上京城演出所用,担心北方观众听不懂南方话,所以一字不漏刊登全文。演员表上写明由傅全香前辈主演祥林嫂一角。这两个版本再现人世,让我们可以从容地去认识一下牛少爷,考证一下牛少爷的所作所为有没有达到损伤祥林嫂形象,有没有违背鲁迅先生的原意,有没有损害到了非要废弃南薇的剧本,在解放后风平浪静的岁月中,再重创一个《祥林嫂》来取代历史上有过莫大影响的首演《祥林嫂》,用赝品取代真品。子归先生又为海派文化历史作出了足以传为美谈的贡献。适当机会,我会再详情引见这位奇人。他文章也了得。网站新连接的【东方文献】即是子归先生所创,文采斐然,大家不妨点阅,定能寻得“芝麻开花”收获!
我仔细看了这两个版本全文,心中豁然开朗。真相一目了然。《祥林嫂》的历史地位是无法抹杀,是不容取代的!
牛少爷与祥林嫂是毫无“恋爱关系”,也无爱情纠葛的对手戏。即便如此,“戏”写得却十分精彩传神,别具匠心。
原来,戏的第一幕,写到卫母、卫姑娘到鲁四老爷家来拜年,勾起一段童年时的回忆。卫家与鲁家有什么关系?老话说:皇帝也有草鞋亲;《红楼梦》里,刘佬佬不买旅游门票,也逛得了“大观园”;卫家可以假设为鲁家的佃户、长工短工,须知淅东的农村,很少有刘文采式的大地主。家有十亩田就可划为地主。因而增加这段情节并不有悖於现实生活的真实。幼年时来过鲁家,与鲁家少爷“办家家”“扮新娘”也是儿时游戏常有的事。牛少爷借题发挥调戏调戏卫姑娘,只能说明这位纨绔子弟恶习难改,於卫姑娘何干?卫姑娘再三躲避,守身如玉,形象何损之有?
当时越剧的演出,小生的风头往往比花旦健。祥林嫂是以旦角为主。如果小生只演贺老六,或只演祥林,演不到头就死在台上,戏份太少,吸引不了观众。范瑞娟又是能叫座的当红小生。让她一饰两角,前牛少爷,后贺老六,戏的上座率就有保证。而牛少爷、卫癞子的出现,使戏的份量厚实多了。《祝福》是短篇小说,所提供的素材毕竟太过单薄,要凑成三个小时的戏,势必要充实一些新的内容。牛少爷的出现,反而从另一侧面塑造了祥林嫂忠厚老实,在处理与卫癞子、贺老六、鲁四老爷。鲁四太太、柳妈三婶等人关系中,从各个侧面塑造了祥林嫂这位淅东山区妇女勤劳朴素、忠厚老实却又略显愚味的形象,在被万恶的旧社会盘剥欺凌之下,做死做活,熬尽心血,终被抛弃,寒冬祝福之夜,流落街头,面对茫茫大雪,举目无亲,生存渺茫,绝望之下,似有醒悟,萌发了劈门槛反叛心态,人物发展脉络清晰,与鲁迅先生《祝福》的主题思想丝丝入扣,充分体现了原作的精神内涵。
更值得一提的是,南薇的《祥林嫂》语言生动,剧情细节生活化,读完全剧,方才体会到田汉先生为什么在看彩排时,每场幕下时,都要情不自禁地高呼:“这是生活的,人情的,不错的,有道理的!”也想象得到,名演员白杨同志如何会看得珠泪盈眶。
袁雪芬多次谈到南薇“劈门槛”的情节是人为“拨高”祥林嫂形象,我至今仍弄不明白她所说们“拨高”是什么意思。我认为她所自鸣得意的改编,除了剽窃了南薇构思,南薇所创造的“这是生活的,人情的……”所有优点和成功之处,都被改得面目俱非。祥林嫂一次次变得更概念化,政治拼图化,变得味如嚼蜡,意趣尽失!
南薇剧社曾发表过南薇《祥林嫂》剧本。前两幕是根据南薇先生在文革期间修改的手稿,后半部根据原说明书唱词选刊整理。这次《祥林嫂》剧本重见天日,了却了南薇后人久悬心中的一个最大心愿。他们希望能找到一个范、傅档的剧团合作,复排雪声版的《祥林嫂》。孰真孰伪,孰优孰劣,让广大观众来评判。说声抱歉,剧本就暂时秘而不宣了。
《祥林嫂》是越剧改革一面旗帜。还原真相,还原首创首演成功的真实风貌,是历史赋於的一种不容推卸的责任。【南薇剧社】同仁将罄全力而为之,免得愧对先人,愧对历史!
|