|
No
序号 |
Program Name
节目名称 |
Form
形式 |
Composer /lyricist
作曲/作词 |
Composition
Year
作曲年份 |
Dubbing /adapted
配音/改编 |
Actors/Soloist
表演者/独奏者 |
Length
时长 |
Contents
备注 |
First Half (sing and dance / Instrumental)
上半场(歌曲/器乐) |
1 |
Chen Hua Chen- Initial victory
《陈化成》—初战告捷 |
Shanghai Opera Symphony
交响乐 |
Xu Ruhui/ Jin Ren, Xu Ruhui and etc
许如辉/ 金人,许如辉等 |
1962 |
Gong Guotai |
Xu Jun、Hong Liyong |
20 minutes
20分钟 |
Shanghai Opera (Huju)Chen Huachen
Act I
1842 Opium War, Admiral of South China, Chen Huachen, anti- British army, died as a heroic death at 67 years old, in Shanghai. Here is the first scene: Initial victory.
沪剧《陈化成》第一场音乐——初战告捷。全剧讴歌1842年鸦片战争期间,祖籍厦门大清名将陈化成,奉旨上调,任江南提督,在上海吴淞口岸击敌,67岁为国捐躯的悲壮故事。
|
2 |
(1)
,Farewell My Younger Brother
《永别了我的弟弟》 |
Vocal solo
独唱 |
Xu Ruhui / Xu Ruhui
许如辉/ 许如辉 |
1929 |
|
|
4 minutes/each
4分钟 |
1930's pop music in China
1930年代流行歌曲
[Note: Throughout the 1930s, pop music in China, it is a very important and prosperous era, especially in shanghai.] |
|
(2)
This thing is too strange
《这回事情太希奇》 |
Vocal solo
独唱
|
Xu Ruhui / Xu Ruhui
许如辉/ 许如辉
|
1929 |
|
|
3 minutes/each
3分钟 |
The original singer Yan Fei
严斐原唱 |
3 |
(1)
Left, the girl
《离别了,姑娘》 |
Vocal solo
独唱 |
Xu Ruhui / Xu Ruhui
许如辉/ 许如辉
|
1929
|
|
Chao Yiping
|
3 minutes/each
3分钟
|
1930's pop music in China
30年代流行歌曲
|
|
(2)
Attic Miss
《搁楼上的小姐》
|
Vocal solo
独唱
|
Xu Ruhui / Xu Ruhui
许如辉/ 许如辉 |
1929 |
|
Chao Yiping |
3 minutes/
3分钟
|
Interlude of Film of Sheng Long Huo Hu (Lively). Original singer
Gu Meijun
电影《生龙活虎》插曲,顾梅君原唱 |
4 |
(1)
Happiness of Country Girl
《村姑乐》 |
Vocal solo
独唱
|
Xu Ruhui / Xu Ruhui
许如辉/ 许如辉
|
1936 |
|
Lu Cheng
|
3 minutes/
3分钟
|
Interlude of Film of Sheng Long Huo Hu (Lively). Original singer
Gu Meijun
电影《生龙活虎》插曲,顾梅君原唱 |
|
(2)
|
Male and female vocal chorus
男女声合唱 |
Xu Ruhui / Qian Bo
许如辉/钱博 |
1937 |
|
Lu Cheng
|
4 minutes
4分钟 |
Theme song of movie " Universe in Dream”, original singer Xie Tian and TanYing.
电影《梦里乾坤》主题歌,谢添、谈瑛原唱。 |
5 |
blossom After Devastation
《劫后桃花》 |
Vocal solo
独唱 |
Xu Ruhui / Xu Ruhui
许如辉/ 许如辉
|
1936 |
|
|
3 minutes/
3分钟
|
Theme song of sound film, “Peach blossom After devastation”, original singer Hu Die (movie star)
声片《劫后桃花》主题歌,胡蝶原唱 |
|
(2)
Plum Blossom Tune
梅花曲 |
Vocal solo
独唱 |
Xu Ruhui/ Liang Hancao
许如辉/梁寒操 |
1943 |
|
|
4 minutes
4分钟 |
Plum Blossom Tune,
Selected from drama of "Dong Xiaowan", original singer, Qin Yi
话剧 《董小宛》主题歌,秦怡原唱 |
6 |
(1)
Homesick
《思家》
|
Shen Hu and Band
申胡与乐队 |
Xu Ruhui
许如辉 |
1979 |
|
|
9 minutes
9 分钟 |
Tune selected from Mother as a Slave
沪剧《为奴隶的母亲》选曲 |
|
(2)
Spark spread the field
《星火燎原》 |
Pipa solo
琵琶独奏 |
Xu Ruhui
许如辉
|
1961 |
|
|
9 minutes
9 分钟 |
Piece of Spark spread the field
沪剧《星火燎原》选曲 |
|
(3)
The Loving Mother Tune
《慈母曲》 |
Violin Concerto
小提琴协奏曲 |
Xu Ruhui
许如辉 |
1961 |
|
|
12 minutes
12 分钟
|
Tunes selected from Huju “Prostitutes Tears”
沪剧《妓女泪》音乐选曲 |
7 |
Melodies at Chilly Night
《寒夜闻柝》 |
Symphony
交响乐 |
Xu Ruhui
许如辉
|
1939 |
|
|
12 minutes
12分钟 |
Composed in China Central Broadcast ,in Chong Qin
创作于重庆中央广播电台 |
Intermission
|
econd half (Shanghai Opera - Huju)
中国戏曲 - 沪剧 |
8 |
Visit with full of love
情探 |
Symphony
Shanghai Opera
交响沪剧 |
Xu Ruhui / Liu Qian
许如辉 /刘谦 |
1957 |
|
|
|
selected from Shanghai Opera Wang Kui betrayed Guiying ,Act vi , the Legend happened in Song Dynasty, thousand years ago. Here, Gui Ying commits suicide, becomes the devil,from afar, goes to the capital seeing Wang Kui, begging him change mind; however ,Wang Kui has already married to the prime minister's daughter,in spite of felling guilty to betray Guiying, Wang Kui resolves to abandon Guiying in order to enjoy the great wealth. Gui Ying therefore captures Wang Kui to see the yama.
沪剧《王魁负桂英》"情探"一则王魁与桂英唱 |
9 |
(1)
Insert Ronghua
《插绒花》 |
Band and Vocal
乐队与伴唱 |
Xu Ruhui / Wen Mu etc.
许如辉/文牧等 |
1951 |
|
|
3 minutes
3 分钟
|
Song of Huju, The White-Haired Girl, original singer Xiao Aiqin
1952年全国戏曲观摩演出音乐红花奖,筱爱琴原唱。 |
|
(2)
One Round Bright Moonlight
《一轮明月》 |
Band and Vocal
乐队与伴唱
|
Xu Ruhui
/Ma Da
许如辉/马达 |
1957
|
|
|
10 minutes
10 分钟
|
Tune selected from Huju Glorious Phoenix, Red Candle
沪剧《龙凤花烛》选曲
|
10 |
(1)
My mother helped me find a wife
《我娘替我取老婆》 |
Band and Vocal
乐队与伴唱 |
|
1958 |
|
|
4 minutes
4 分钟 |
Selected from Shangh opera The red seeds
沪剧《红色的种子》选曲 |
|
(2)
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
(1)
This time should go to see the Imperial envoy
《此番前去见钦差》 |
Band and vocal
乐队与伴唱 |
Xu Ruhui / Jin Ren, Xu Ruhui etc.
许如辉/金人,许如辉等 |
1962 |
|
|
4 minutes
4 分钟 |
Tune selected from Huju
Chen Huachen
沪剧《陈化成》选曲 |
|
(2) |
|
|
|
|
|
|
|
12 |
Mother and daughter meet
母女会
|
Band and Duet
乐队与对唱 |
Xu Ruhui / Liu Qian Cao Shiquan
许如辉/刘谦,曹世泉 ) |
1955 |
|
|
10 minutes
10分钟 |
Fragment of Shanghai Opera Liu Hulan Act VII
沪剧《刘胡兰》 母女会 |
13 |
Visit prisoners
《探监》
|
Band and Duet
乐队与对唱
|
Xu Ruhui / Liu Qian 、Xu Ruhui
许如辉/刘谦、许如辉
|
1958 |
|
|
13 minutes
13 分钟
|
selected from Huju
Egret
沪剧 《白鹭》选段,陈烟若与路惜芬对唱,基本调加音。 |
14 |
Parting ,
Mother as a Slave
《为奴隶的母亲》— 离别 |
Shanghai Opera Symphony
(交响乐) |
Xu Ruhui / Jin Ren
(许如辉/金人) |
1962 |
Gong Guotai
|
|
20 minutes
20分钟 |
Mother as a Slave
Act IV: Parting
A raining day of 1920s, Genshen obtained $80 to pawn his wife – Chun Bao’s Mother. He felt guilty to come home. The wife is very angry after hearing, and then forgives him. Late at night, wife mended clothes. Dawn, still raining, several persons took her away; bring her to the next village. A
沪剧《为奴隶的母亲》第四场-离别 |