首页 |新闻动态 | 纪念专辑 | 许如辉研究 | 大同乐会 | 民族器乐 | 流行歌曲 | 电影戏剧 | 戏曲音乐 | 作品年谱 | 学人学界 | 文霞专栏 | 著作权 | 许如辉戏曲音乐冤案 | 作品赏析 |交流论坛
设为首页┆加入收藏

刘路新:语言和文化的关系二例
2/21/2013 点击数:1168

刘路新:语言和文化的关系二例

 华夏快递 2013-02-20


    关于语言和文化的关系,今天,我们举两个例子,来简单地说明一下。因时间关系,不能作细致的阐述。

   语言是社会交流的工具,是社会活动的产物,也就必然反映了这个社会特定的文化。我们说什么,是我们做什么的反映。我们做了什么,会在我们说的话语中表现出来。

   学英语的人知道,英语语法中有个“时态”问题,常常困扰国人。关于“时态”,简单地说,有过去时,现在时,将来时。再具体一些,“过去时态”可细分为一般过去时,过去完成时,过去进行时,过去将来时,过去将来进行时,等等。“现在时态”又可细分为一般现在时,现在进行时,现在完成时,现在完成进行时,等等。

   汉语就没有这么复杂,对于一个动作所发生的时间,常常不需作精确的说明。

   英语和汉语这两种文化,对时间的认识和态度,是不同的。

   英语文化中,时间是线性流动的,不断前进的,从过去,到现在,再到将来。

   像古希腊哲学家赫拉克利特说的,“人不能两次走进同一条河流”。是说,河里的水不断流动,每次进去,接触到的,都是流来的新水。也就是说,时间是不停地前进的,事物是永恒地运动的,世界是不断地变化和发展的。我们周围的世界,每时每刻,都是不同的。

   相比之下,中国人对时间变化的感受较为迟钝。因为,有时候,时间是静止的,我们也就只能采取模糊的态度。

   以改朝换代为例。自公元前221年,秦始皇统一中国起,两千多年来,我们换了很多的朝代,见过很多的皇帝,可是,中国在很多方面依然如故,无论是政治制度,社会治理,还是官员的选拔和任用,百姓的地位与生活,都是如此。这就是毛泽东所说的,“百代皆行秦政制”。

   秦始皇焚书坑儒的时候,活埋的那几百个儒生,如果再回转来到这个世界上,会发现,现在的中国,和两千年前相比,没有太大的区别。同样的郡县制,同样的中央集权,同样的焚书坑儒,“非秦记皆烧之。。。有敢偶语诗书者弃市。。。所不去者,医药卜筮种树之书。。若欲有学法令,以吏为师”。

   就另外一些事情而言,又是不断重复的。一些已经过去的事情,很多年后,又发生了。这样的时候,你说是用过去时呢?还是现在时,抑或将来时?比如,几千年来,我们就不停地建立朝代,推翻朝代,再建立,再推翻,循环往复。

   李四光写过一篇《中国周期性的内部冲突战》。这个研究,依据调查数据,揭示了一个惊人的事实:在中国,和平与动乱的循环有一种很准确的周期性,这个周期以800年为单位。

   不仅朝代更替,循环往复,一个朝代之内,往往也让人无法确知时间是过去,还是现在。比如说,皇帝下诏退位了,说自己老了,历史使命完成了,要交给接班人了。你会以为,再谈到这个皇帝的时候,要用完成时态了。可是,这个皇帝退而不休,垂帘听政,继续掌控着朝政,遇到这样的情况,你说该用什么时态呢?。

   比如说,我们的江总书记。十多年前,就宣布,退了,二线了,接力棒交给“第四代”领导人胡锦涛和温家宝了。去年有段时间,香港的媒体,也传出他病危甚至去世的消息。

   可是,到了年底,十八大召开的时候,86岁的江总书记,又出来了。老态龙钟,形容枯槁,行动迟缓,需要有人搀扶。可是,他却坐在主席台正中的位置,左边一个国务院总理,右边一个中共党的总书记。

   这样的时候,再谈到江泽民“前”总书记时,到底该用什么时态呢?过去时呢,还是现在时?

   所以,林语堂先生说,我们中国人,是没有时间概念的。对于时间,总是一笔糊涂帐。

   没有时间概念的我们,对于各种人际关系,却是十分的清楚和明白。

   比如,英文中的uncle一词,我们有很多的词对应:叔叔、伯伯、姑父、姨夫、舅舅、等等。同样地,英语中的aunt一词,我们也能列出一长串的对应词汇:姑姑,阿姨,舅妈,姨妈,姑妈,伯母,婶母,等等。类似的词汇还包括像niece, cousin, nephew等等。

   这说明,在英语文化中,对人际关系的不重视。称呼许多和你关系类似的人,用一词带过,囊括所有。

   中国人就特别重视人际关系。要处理好各种各样复杂的人际关系,首先,你必须清楚地了解自己在这个关系网中的位置,这样,在处理各种关系时,才不出差错,才能得心应手。比如,我们要分清堂兄弟和表兄弟的关系,叔叔、姨夫和姑父的关系,祖母与外祖母的关系,不然,就乱套了。

   费孝通先生在谈到东西方社会的人际关系时,称西方社会是“团体格局”,中国社会是“差序格局”。他打比方说,西方社会的团体格局,像在田里捆柴,几根稻草扎成一把,几把成一扎,几扎成一捆,几捆成一挑。每一个柴都属于一定的捆、扎、把。这样的比喻,并不十分精确,因为柴草只可能归属某一捆,而“一个人可以参加好几个团体”,可是,很能说明西方的人际关系。

   中国社会中,人际关系像是把一块石头丢进水里产生的一圈圈的波纹,每个人都是他社会影响所推出去的圈子的中心,被圈子的波纹所推及的就发生关系。因为距离圈子中心不等,同一个圈子中,与自己关系的亲疏远近也就不同。比如,同一个姓氏中,就有五服以内和以外的区别。而且,因为不同的关系,一个人在同一时期可以有不同的圈子,每个人在某一时间某一地点所动用的圈子是不同的,比如,经商的朋友,政界的朋友,同乡,同学,同事,等等。

   相应地,中国人花很多时间来处理各种各样的人际关系,琢磨人际关系。即使是不找人就能办成的事,也要找关系,四处托人,求个放心。

   这一点,表现在文化娱乐节目上,最为明显。西方的电影电视节目,多表现人与自然的关系,人与环境的关系,像《星球大战》,《蝙蝠侠》,《超人》,《2012》,《阿凡达》,等等。中国的电视节目多表现人与人的关系,比如,早些年的《渴望》,近年的《乡村爱情》,以及现在流行的《甄缳传》,等等,可以列出很长的一个单子。

   这里,我们只是举出两个例子,说明语言和文化的关系。细致的分析,应该是语言社会学或语言文化学的工作了。

 
rolex watches, replica watches, rolex, Omega Watches , Cartier Watches, Breitling Watches, Chanel Watches
rolex watches, replica watches, rolex, fake watches